★welcome to my word★

Selasa, 31 Juli 2012

BOKE...


SULAP..


POLISI TIDUR


OH NO...


TEMPAT YANG COCOK


-___-


BISA KALI..


ADA JUGA..


ORANG PINTER..


SMALL...


LAH ?




OLIMPIADE LONDON


SIAPA YANG PALING CEPAT !!


TANDA TANGAN...


WOW....


MENAMBAH TINGGI YANG PALING MUTAKHIR !!


SEKOLAH YANG HOBI BERENANG !!


EMAKNYA SAPA NIH ?


SUNAT DIMANA BANG ??


IKUTAN LAH !!!


KOK JADI GINI ??


AJAK-AJAK DONG !!!


-____-


CATUR LEVEL 9999999 -___-


GAME TERLANGKAH !!


BAHAYA...!!


SAPA YANG MAU NAMBAH JADI PENDUDUK ?


APA YANG ANDA PIKIRKAN ??


ARIEL


pengen ngegebet malah di gebet


RAMADAN TIBA


Senin, 30 Juli 2012

layanan internet

1. BROWSING/SURFING :
sebuah layanan pada internet yang berfungsi untuk menampilkan suatu situs/website guna mencari suatu informasi.
Program yang digunakan untuk browsing/surfing adalah Internet Explorer, Mozilla Firefox, Opera, Netscape Navigator.
Untuk melakukan browsing harus mengetik alamat website pada address. Misalnya : www.detik.comwww.rotten. com, www.invir.com,www.puspendik.comwww.plasa.comwww.geocities.comwww.yahoo.com
2. EMAIL (Electronic Mail)
sebuah layanan untuk pengiriman surat elektronik. Untuk mengirim email kita harus mempunyai email (mailbox). Untuk membuat mailbox melalui website tertentu yang menyediakan layanan tersebut. Yahoo.complasa.comtelkom.netdoramail.com, dll.
3. MAILING LIST
sering disebut dengan milis, yaitu layanan internet sebagai pengembang an dari email yang difungsikan untuk berdiskusi. Melalui milis kita dapat menyampaikan pengumuman seperti lomba pidato, olimpiade math, science, artikel menarik, dll.
Setiap email yang dikirim akan disampaikan kepada seluruh anggota shg mendapatkan informasi.
Untuk mendapatkan layanan milis kita dapat memanfaatkan fasilitas yang disediakan oleh www.yahoogroups.com
4. INTER RELAY CHAT (CHATTING)
adalah fasilitas yang diguna kan untuk melakukan perbincangan atau bercakap-cakap melalui internet menggunakan teks atau sering disebut dengan chatting.
5. NEWSGROUP
adalah aplikasi internet yang berfungsi untuk berkomunikasi antara satu dgn yg lain guna membahas suatu topik dalam sebuah forum. Grup-grup akan menjadi sarana pertemuan jarak jauh secara elektronik. Contoh : diskusi tentang Indonesia alt.culture.indonesia, soc.culture.indonesia; tentang internet alt.internet; tentang serial tv : alt.tv.x-file, alt.tv.xena, tentang hobi : alt.filateli.rec.collection.stamps
6. FILE TRANSFER PROTOCOL (FTP)
adalah fasilitas untuk mengi rim suatu file yang disertakan melalui email. File yang dikirim dapat berupa file naskah (word), gambar, animasi, musik dll.
7. TELECONFERENCE
adalah fasilitas internet yang juga digunakan untuk berbincang-bincang dengan cara yang kompleks yaitu mulai dari suara hingga gambar, shg seolah-olah kita dapat langsung berhadapan dengan lawan bicara. Fasilitas ini merupakan pengembangan dari chatting. Komputer yang digunakan untuk teleconfe-rence harus dilengkapi dengan web camera, sound card, tv tuner, VoIP.
Fasilitas ini sangat cocok untuk melakukan rapat atau perte-muan jarak jauh karena bisa saling memandang dan mendengar secara langsung.
8. INTERNET TELEPHONY
yaitu fasilitas untuk berkomunikasi dgn suara melalui internet menggunakan pesawat telepon. Pulsa yang dibayar sama dengan pulsa internet walapun dilakukan secara SLJJ atau SLI. Software yang digunakan untuk telephony adalah Net2phone, buddytalk, media ring talk dll.
9. INTERNET FAX
Internet juga dapat digunakan untuk mengirim faximili yang secara umum dilakukan melalui mesin faksimili. Biaya yang dibebankan adalah biaya lokal atau sama dengan internet. Fasilitas ini sangat mempermudah para sekretaris perusahaan untuk mengirim faksimili dalam jumlah yang banyak.

Sabtu, 28 Juli 2012

Koullouna Lilouataan Lil Oula Lil Alam (Lebanon)


Lirik

كلّنا للوطن للعلى للعلمملء عين الزّمن سيفنا والقلمسهلنا والجبل منبت للرّجالقولنا والعمل في سبيل الكمالكلّنا للوطن للعلى للعلمكلّنا للوطن
شيخنا والفتى عند صوت الوطنأسد غاب متى ساورتنا الفتنشرقنا قلبه أبداً لبنانصانه ربه لمدى الأزمانكلّنا للوطن للعلى للعلمكلّنا للوطن
بحره بّره درّة الشرقينرفده برّه مالىء القطبينإسمه عزّه منذ كان الجدودمجده أرزه رمزه للخلودكلّنا للوطن للعلى للعلمكلّنا للوطن

Latin

Koullouna Lilouatann Liloula Lil a Lam,
Milou ay Nizzaman Sayfouna Oual Kalam,
Sahlouna Oualjabal - Manbi Tonn Lirrijal
Kaoulouna Oual Amal. Fisabilil Ka mal.
Koullouna Lilouatann Lil Oula Lil Alam,
Koullouna Lilouatann.
Chaykhouna Oualfata Indasaoutil Oua Tann
Ousdou gha Bin Mata Saouarat Nalfitann
Charkouna Kalbouhou Aba Dann Loubanane
Sanahou Rab Bouhou Lima dal Azmane
Koullouna Lilouatann Lil Oula Lil Alam,
Koullouna Lilouatann.
Bahrouhou Barrouhru Dourratouchchar Kain
Rildouhou Birrouhou Malioul Koutbain
Ismouhou Izzouhou Moun Zou Kanal Joudoude
Majdouhu Arzouhou Ramzouhou Lilkhouloude
Koullouna Lilouatann Lil Oula Lil Alam,
Koullouna Lilouatann.

Terjemahan

Semua untuk negara, untuk kegemilangan, untuk bendera
Dari permulaan abad, pensil dan pedang kami
Padang dan gunung kami menghasilkan lelaki
Kerja dan perkataan kami dalam arah kesempurnaan
Semua untuk negara, untuk kegemilangan, untuk bendera.
Tua dan muda suara negara
Singa di rimba pada waktu pencabulan
Barat kami di hati kami kekal Lebanon
Tuhannya melindunginya sepanjang masa
Semua untuk negara, untuk kegemilangan, untuk bendera.
Lautnya, tanahnya, adalah mutiara Timur Tengah
Simbolnya, kemurahannya, memenuhi antara dua kutub
Namanya adalah kejayaannya semenjak zaman datuk-datuk kami
Kegemilangannya kayu cedar, simbol berakhirnya satu zaman
Semua untuk negara, untuk kegemilangan, untuk bendera.


Sorood-e Jomhoori-e Eslami (Iran)


Lirik

سر زد از افق مهر خاورانفروغ ديده حق باورانبهمن فر ايمان ماستپيامت ای امام استقلال ازادی نقش جان ماستشهيدان پيچيده در گوش زمان فريادتانپاينده مانی و جاودانجمهوری اسلامی ايران

Latin

Sar Zad Az Ofogh Mehr-e Khâwarân
Forugh-e Dide-ye Haqq-bâwarân
Bahman - Farr-e Iman-e Mâst
Payâmat Ey Emâm Esteqlal. Azadi-naqsh-e Jân-e Mâst
Shahidân - Pichide Dar Gush-e Zamân Faryâd-e Tân
Pâyande Mani O Jâwedân
Jomhoori-e Eslamiye Iran.

Terjemahan

Di kaki langit terbit Mentari Timur,
Terbitnya agama yang benar.
Bahman - cahaya iman kami.
Seruanmu, Oh Imam, kebebasan dan kemerdekaan
tercatat di jiwa kami.
Oh syuhada! Teriakanmu tergiang di telinga kami.
Kekal, berkelanjutan, selamanya,
Republik Islam Iran.


Aash Al Maleek (Arab Saudi)


Syair


Syair Arab 'Aash al-Malik:

ﺴﺎﺮﻋﻲﻠﻠﻤﺠﺪﻮﺍﻠﻌﻠﻴﺎﺀ

ﻤﺠﺪﻱﻠﺨﺎﻠﻕﺍﻠﺴﻤﺎﺀ

ﻮﺍﺭﻓﻌﻰﺍﻠﺨﻓﻕﺃﺨﺿﺭ

ﻴﺤﻤﻝﺍﻠﻨﻮﺭﺍﻠﻤﺴﻄﺭ

ﺭﺩﺩﺃﷲﺃﻜﺑﺭ

ﻴﺎﻤﻮﻄﻨﻲ

ﻤﻮﻄﻨﻲ

ﻗﺩﻋﺸﺖﻓﺨﺭﺍﻠﻤﺴﻠﻤﻴﻦ

ﻋﺎﺶﺍﻠﻤﻠﻚﻠﻠﻌﻠﻢﻮﺍﻠﻮﻂﻦ

Syair 'Aash al-Malik:

Saari'ii lil-majdi wal 'alyaa-a
Majjidii li-khaaliqis samaa-a
Warfa'il khaffaaq akhdhar
Yahmil an-nuur al-musaththar
Raddidiy ALLAHU AKBAR!
Yaa Mawthini!
Mawthini!
Qad 'ishta fakhr al-muslimiin,
'Aash al-malik, lil-'alam wal-wathan!

Artinya:

Bergegas menuju kemuliaan dan kegemilangan,
Kemuliaan bagi Sang Pencipta langitMengibarkan bendera hijau
Membawa cahaya yang terang benderang
Ulangilah Allah Maha Besar!
Wahai negeriku!
Negeriku!
Sungguh telah jaya kaum muslimin,
Semoga raja panjang umur, bagi alam dan bangsa!

Ishy Bilady (Uni Emiret Arab)


Lirik

Eshy Bilady
Ashattihadu Emaratina!
Eshty lishaabin
Deenuhoo l'islamoo
Hadyahoo lkor'anoo
Aksamtooka bismillah,
Ya watan.
Biladee, biladee, biladee, biladee,
Hamaky sodoora [...]
Aksamna an nebniya watanan
Naamal [...]

Terjemahan

Abadi selamanya negaraku
Abadi selamanya Uni Emirat kita
Aku hidup untuk manusia
Yang agamanya Islam.
Penunjuknya Al Qur'an.
Aku bersumpah dengan nama Allah
O negaraku
Negaraku, Negaraku, Negaraku, Negaraku
Dada pendudukmu mempertahankanmu selamanya
Kami bersumpah untuk menegakkan negara.

Bahrainona (Bahrain)


Lirik

Bahrainona,
Maleekuna,
Ramz-ul-wi'am,
Dustooruha 'alil-makanati wal-maqam;
Meethaqoha nahjush-shari'ati wal-uroobati wal-qiyam,
'Ashat mamlakat-ul-bahrain,
Baladol kiram,
Mahdos-salam,
Dustooruha 'alil-makanati wal-maqam;
Meethaqoha nahjush-shari'ati wal-uroobati wal-qiyam,
'Ashat mamlakat-ul-bahrain

Terjemahan

Bahrain kita,
Negeri yang selamat,
Negeri yang ramah,
Dilindungi oleh Amir yang berani,
Berdasarkan prinsip Rasul,
Aman dan Adil,
Panjang umur Negara Bahrain!

Druk tsendhen (Bhutan)


Transliterasi

Druk tsenden keipi gyelkhap na
Pyel loog nig tyensi chongwei gyen
Druk gyelpo ngadak rinpoche
Koo jurmey tyentsing chap tsid pyel
Che sangye tyenpa darshing gyel
Bang deykyed nyima shar wara sho.



Terjemahan


Dalam Kerajaan Naga Petir, dihiasi dengan pohon cemara,
Pelindung yang menjaga pengajaran dari sistem ganda,
Dia, sang penguasa yang berharga dan mulia, sang Raja,
menyebabkan kekuasaan yang menyebar,
Sementara orangnya yang tidak berubah ada dalam keteguhan,
Semoga matahari kedamaian dan kebahagiaan menyinari rakyat.

Sayaun Thunga Phool Ka (nepal)


Lirik

सयौं थूंगा फूलका हामी, एउटै माला नेपाली
सार्वभौम भइ फैलिएका, मेची-महाकाली।
प्रकृतिका कोटी-कोटी सम्पदाको आंचल
वीरहरूका रगतले, स्वतन्त्र र अटल।
ज्ञानभूमि, शान्तिभूमि तराई, पहाड, हिमाल
अखण्ड यो प्यारो हाम्रो मातृभूमि नेपाल।
बहुल जाति, भाषा, धर्म, संस्कृति छन् विशाल
अग्रगामी राष्ट्र हाम्रो, जय जय नेपाल।

Transliterasi

Sayaű thűgā phūlkā hāmī, euṭai mālā nepālī
Sārvabhaum bhai phailiekā, Meci-Mahākālī
Sayaű thűgā phūlkā hāmī, euṭai mālā nepālī
Sārvabhaum bhai phailiekā, Meci-Mahākālī
Prakṛtikā koṭī-koṭī sampadāko ā̃cala,
Vīrharūkā ragatle, svatantra ra aṭala
Gyānabhūmi, śāntibhūmi Tarāī, pahād, himāla
Akhaṇḍa yo pyāro hāmro mātṛbhūmi Nepāla
Bahul jāti, bhāṣā, dharma, sãskṛti chan biśāla
Agragāmī rāṣṭra hāmro, jaya jaya Nepāla

Jana-Gana-Mana (India)


Lagu

Lirik dalam bahasa HindiTerjemahan dalam bahasa Indonesia
जन गण मन अधिनायक जय हे
भारत भाग्य विधाता
पंजाब सिन्ध गुजरात मराठा
द्राविड़ उत्कल बंगा
विन्ध्य हिमाचल यमुना गंगा
उच्छल जलधि तरंगा
तव शुभ नामे जागे
तव शुभ आशिष मागे
गाहे तव जय गाथा
जन गण मंगल दायक जय हे
भारत भाग्य विधाता
जय हे जय हे जय हे
जय जय जय जय हे
Engkaulah pemerintah fikiran manusia,
penentu takdir India.
Namamu membangkitkan hati Punjab, Sindu, Gujarat dan Maratha,
Dravida dan Orissa (Utkala) dan Bengala;
Ia bergema di bukit Vindyas dan pegunungan Himalaya,
bergaul dengan musik Yamuna dan Gangga
dan dihiasi oleh ombak Samudra Hindia.
Mereka berdoa untuk restumu
dan menyanyikan pujian mereka.
Penyelamat semua manusia menunggu dalam tanganmu,
wahai penentu takdir India.
Kejayaan, Kejayaan,
Kejayaan, untuk mu!
Transliterasi:
Jana Gana Mana
Adhinayaka jaya hey,
Bharata bhagyawidhata.
Punjaba, Sindhu, Gujarata, Maratha,
Dravida, Utkala, Banga,
Windhya, Himachala, Yamuna, Ganga,
Uchchala jaladhi taranga
Tawa shubha naamey jaagey,
Tawa shubha aashis maagey,
Gahe tawa jayagatha.
Jana gana mangaladhayak jaya hey
Bharat bhagyawidhata.
Jaya hey, Jaya hey, Jaya hey,
Jaya jaya jaya jaya hey

Gimn Rossiyskaya Federatsiya (Russia)


Teks Bahasa Rusia dengan alih aksara

Rossiya svyaschennaya nasha dyerzhava
Rossiya lyubimaya nasha strana
Moguchaya volya vyelikaya slava
Tvoyo dostoyan'ye na vsya vryemyena!!!
Slav'sya Otechestvo, nashe svobodnoye
Bratskikh narodov soyuz vyekovoy
Predkami dannaya mudrost' narodnaya
Slav'sya strana my gordimsya toboy!
Ot yuzhnykh morey do polyarnogo kraya
Raskinulis' nashi lesa i polya
Odna ty na svete odna ty takaya
Khranimaya bogom rodnaya zyemlya!
Shirokiy prostor dlya mechty i dlya zhizni
Gryaduschiye nam otkryvayut goda
Nam silu dayot nasha vernost' Otchiznye
Tak bylo, tak yest' i tak budet vsyegda!

[sunting]Teks dalam bahasa Rusia

Россия - священная наша держава,
Россия - любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава -
Твое достоянье на все времена!
Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!
От южных морей до полярного края
Раскинулись наши леса и поля.
Одна ты на свете! Одна ты такая -
Хранимая Богом родная земля!
Широкий простор для мечты и для жизни
Грядущие нам открывают года.
Нам силу дает наша верность Отчизне.
Так было, так есть и так будет всегда!

Aegukka (Korea Selatan)


  • Adapun Syairnya adalah sebagai berikut, dalam Transliterasi bahasa/aksara Korea (Han-geul)
A ch'im un pinnara i kangsan
Ungum e, chawon do kaduk han
Samch'olli, arumdaun nae choguk,
Panmannyon oraen ryoksa e.
Ch'allan han munhwa ro charanan
Sulgiroun inmin ui i yonggwang:
Momgwa mam ta pach'yo, i, choson
Kiri pattuse.
Paektusan Kisang ul ta anko.
Kullo ui chongsin un kitturo.
Chilli ro mungch 'yo jin oksen ttut
On segye apso nagari.
Sonnun him nodo do naemiro,
Inmin ui ttus uro son nara.
Han opsi pugang hanun
I choson kiri pinnaese.
Let morning shine on the silver and gold of this land,
Three thousand leagues packed with natural wealth.
My beautiful fatherland.
The glory of a wise people
Brought up in a culture brilliant
With a history five millennia long.
Let us devote our bodies and minds
To supporting this Korea for ever.
The firm will, bonded with truth,
Nest for the spirit of labour, Embracing the atmosphere of Mount Paektu,
Will go forth to all the world.
The country established by the will of the people,
Breasting the raging waves with soaring strength.
Let us glorify for ever this Korea,
Limitlessly rich and strong.

Azərbaycan Respublikasının Milli Himni (Azermaijan)


Lirik dalam bahasa Azeri
Azərbaycan, Azərbaycan!
Ey qəhrəman övladın şanlı Vətəni!
Səndən ötrü can verməyə cümlə hazırız!
Səndən ötrü qan tökməyə cümlə qadiriz!
Üç rəngli bayrağınla məsud yaşa!
Minlərlə can qurban oldu,
Sinən hərbə meydan oldu!
Hüququndan keçən əsgər!
Hərə bir qəhrəman oldu!
Sən olasan gülüstan,
Sənə hər an can qurban!
Sənə min bir məhəbbət
Sinəmdə tutmuş məkan!
Namusunu hifz etməyə,
Bayrağını yüksəltməyə,
Cümlə gənclər müştaqdır!
Şanlı Vətən, şanlı Vətən!
Azərbaycan, Azərbaycan
terjemahan

Azerbaijan! Azerbaijan!
Tanah tercinta anak perkasa,
Sedia berkorban jiwa dan raga untukmu.
Kami sedia berkorban darah untukmu.
Hidup gembira dengan bendera tiga warnamu.
Hidup gembira dengan bendera tiga warnamu.
Beribu nyawa dikorbankan untukmu.
Dadamu menjadi medan perang.
Pejuang yang mengorbankan jiwa mereka,
Setiap mereka menjadi pahlawan.
Semoga kau menjadi taman yang mekar.
Kami bersedia mengorbankan jiwa raga untukmu.
Seribu satu percintaan dalam hatiku.
Dan menegakkan kehormatanmu
Menegakkan panji-panjimu
Semua pemuda bersedia.
Tanah tercinta, Tanah tercinta.
Azerbaijan! Azerbaijan!

Kimigayo (Jepang)


Kanji(resmi)[10]
君が代は
千代に八千代に
さざれ石の
いわおとなりて
こけのむすまで



Hiragana
きみがよは
ちよにやちよに
さざれいしの
いわおとなりて
こけのむすまで
Rōmaji[8]
Kimigayo wa
Chiyo ni yachiyo ni
Sazare-ishi no
Iwao to narite
Koke no musu made


Aegukga (Korea Utara)


Teks Bahasa Korea

1.
동해 물과 백두산이 마르고 닳도록
하느님이 보우하사 우리나라 만세.
무궁화 삼천리 화려강산
대한 사람 대한으로 길이 보전하세.
2.
남산 위에 저 소나무 철갑을 두른 듯
바람서리 불변함은 우리 기상일세.
무궁화 삼천리 화려강산
대한 사람 대한으로 길이 보전하세.
3.
가을 하늘 공활한데 높고 구름 없이
밝은 달은 우리가슴 일편단심일세.
무궁화 삼천리 화려강산
대한 사람 대한으로 길이 보전하세.
4.
이 기상과 이 맘으로 충성을 다하여
괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세.
무궁화 삼천리 화려강산
대한 사람 대한으로 길이 보전하세.

Romanisasi

1.
Donghae mulgwa Baekdusani mareugo daltorok
haneunimi bouhasa urinara manse.
2.
Namsan wie jeo sonamu cheolgabeul dureundeut
baram seori bulbyeonhameun uri gisangilse.
3.
gaeul haneul gonghwalhande nopgo gureum eopsi
balgeun dareun uri gaseum ilpyeondansimilse.
4.
i gisanggwa i mameuro chungseongeul dahayeo
goerouna jeulgeouna nara saranghase.
Refrain
mugunghwa samcheolli hwaryeogangsan
Daehan saram Daehaneuro giri bojeonhase

Terjemahan Bahasa Indonesia

1.
Hingga hari dimana Gunung Baekdu layu dan air Laut Timur mengering datang,
Tuhan akan selalu menjaga kita, Hiduplah negaraku!
2.
Bagai cemara di puncak Gunung Namsan yang tegak berdiri, tak tergoyahkan melalui angin dan badai
Layaknya berlapiskan baju zirah, akan selalu menjadi semangat kita dalam berpegangan
3.
Langit musim gugur cerah dan cemerlang, sangat tinggi dan tak berawan
Bulan yang terang bersinar ibarat jiwa kita, utuh dan nyata adanya
4.
Dengan semangat dan tekad ini, mari berikan seluruh kesetiaan kita,
Dalam suka maupun duka, cintaku ini hanya untuk negeriku
Refrain. Oh, Mawar Sharon dan tiga ribu li tanah yang indah ini, Rakyat Korea Raya, Jagalah selalu demi Korea Raya

Yìyǒngjūn Jìnxíngqú (RRC)


Lirik

起来!不愿做奴隶的人们!
把我们的血肉,筑成我们新的长城!
中华民族到了最危险的时候,
每个人被迫着发出最后的吼声。
起来!起来!起来!
我们万众一心,
冒着敌人的炮火前进!
冒着敌人的炮火前进!
前进!前进!进!

Dalam Pinyin

Qǐlái! Búyuàn zuò núlì de rénmen!
Bǎ wǒmen de xièròu zhùchéng wǒmen xīnde chángchéng!
Zhōnghuá Mínzú dào le zùi wēixiǎnde shíhòu,
Měige rén bèipòzhe fāchū zùihòude hǒushēng.
Qǐlái! Qǐlái! Qǐlái!
Wǒmen wànzhòngyīxīn,
Màozhe dírén de pàohuǒ, Qiánjìn!
Màozhe dírén de pàohuǒ, Qiánjìn!
Qiánjìn! Qiánjìn! Jìn!

Terjemahan Bahasa Indonesia

Bangkit! Wahai kalian yang tak sudi diperbudak!
Dengan darah dan daging kita, bangun Tembok Besar baru !
Rakyat China telah sampai pada masa yang paling berbahaya,
Setiap orang dipanggil untuk bertindak
Bangkit ! Bangkit ! Bangkit !
Satu juta hati kita bersatu jadi satu
Hadapi tembakan musuh, maju !
Hadapi tembakan musuh, maju !
Maju ! Maju ! Maju !

Terjemahan Bahasa Inggris

Arise, ye who refuse to be slaves!
With our flesh and blood, let us build our new Great Wall!
People of Hua face its greatest danger.
From each one the urgent call for action comes forth.
Arise! Arise! Arise!
Millions with but one heart,
Braving the enemy's fire.
March on!
Braving the enemy's fire.
March on! March on! March on!



Mer Hayrenik (Armenia)


Lirik

Մեր Հայրենիք, ազատ, անկախ
Որ ապրէլ է դարէ դար
Իւր որդիքը արդ կանչում էն
Ազատ, անկախ Հայաստան։
Ահա՝ եղբայր, քեզ մի դրօշ,
Զոր իմ ձեռքով գործէցի
Գիշերները ես քուն չեղայ,
Արտասուքով լուացի։
Նայիր նրան երեք գոյնով,
Նուիրական մէկ նշան,
Թող փողփողի բշնամու դէմ,
Թող միշտ պանծայ Հայաստան։
Ամենայն տեղ մահը մի է
Մարդ մի անգամ պիտ՚ մեռնի,
Բայց երանի՚ որ իւր ազգի
Ազատութեան կը զոհուի

Latin

Mer Hairenik, azad angakh,
Vor abrel eh tareh tar
Ir vor tika art ganchoom eh
Azad, angakh haiasdan.
Aha yeghpair kez mi trosh,
Zor im tzerkov kordzetzi
Keeshernera yes koon chega,
Ardasoonkov luvatzi.
Nayir neran yerek kooynov,
Nuviragan mer nushan,
Togh poghpoghi tushnamoo tem,
Togh meesht bandza Haiastan.
Amenayn degh maha mi eh
Mart mee ankam bid merni,
Paytz yerani vor ir azki
Azadootyan ga tzohvi.

Terjemahan

Tanah air, bebas merdeka,
Kekal dari abad ke abad
Anak-anaknya menyeru
Armenia bebas merdeka.
Saudara, bendera untukmu,
Yang dibuat dengan tanganku ini
Semalaman aku tidak terlena,
Dibasahi dengan tangisanku.
Lihat padanya, tiga warna
Simbol pemberian kami.
Biarlah ia bersinar menentang musuh.
Biar Armenia sentiasa cemerlang.
Di mana-mana kematian sama saja
Semua orang hanya mati sekali
Tetapi beruntunglah dia
Yang terkorban untuk negaranya.


Meniñ Qazaqstanım (Kazakhstan)


KazakhTransliterasi
Алтын күн аспаны,
Алтын дән даласы,
Ерліктің дастаны -
Еліме қарашы!
Ежелден ер деген,
Даңқымыз шықты ғой,
Намысын бермеген,
Қазағым мықты ғой!
Қайырмасы:
Менің елім, менің елім,
Гүлің болып егілемін,
Жырың болып төгілемін, елім!
Туған жерім — менің Қазақстаным!
Ұрпаққа жол ашқан,
Кең байтақ жерім бар.
Бірлігі жарасқан,
Тәуелсіз елім бар.
Қарсы алған уақытты,
Мәңгілік досындай.
Біздің ел бақытты,
Біздің ел осындай!
Қайырмасы
Қайырмасы
Altın kün aspanı,
Altın dän dalası,
Erliktiñ dastanı -
Elime qaraşı!
Ejelden er degen,
Dañqımız şıqtı ğoy,
Namısın bermegen,
Qazağım mıqtı ğoy!
Qayırması:
Meniñ elim, meniñ elim,
Güliñ bolıp egilemin,
Jırıñ bolıp tögilemin, elim!
Twğan jerim — meniñ Qazaqstanım!
Urpaqqa jol aşqan,
Keñ baytaq jerim bar.
Birligi jarasqan,
Täwelsiz elim bar.
Qarsı alğan waqıttı,
Mäñgilik dosınday.
Bizdiñ el baqıttı,
Bizdiñ el osınday!
Qayırması
Qayırması

Lupang Hinirang (Filipina)


Teks dalam bahasa Tagalog

Bayang magiliw, Perlas ng Silanganan
Alab ng Puso sa dibdib mo'y buhay.
Lupang hinirang, Duyan ka ng magiting,
Sa manlulupig di ka pasisiil.
Sa dagat at bundok
Sa simoy at sa langit mong bughaw,
May dilag ang tula
At awit sa paglayang minamahal.
Ang kislap ng watawat mo'y
Tagumpay na nagniningning,
Ang bituin at araw niya
Kailan pa ma'y di magdidilim.
Lupa ng araw, ng luwalhati't pagsinta,
Buhay ay langit sa piling mo.
Aming ligaya na pag may mangaapi
Ang mamatay nang dahil sa iyo.

Teks dalam Bahasa Iloko

Imnas nga ili
Baggak ti dumadaya
Daytoy ayatmi
Ti sagutmi kenka
Dagat' kinasudi
Indayon ti nakired
Iti mangdadael
Haanka pailuges
Iti tangatang, ulep ken pul-oy
Bambantay ken baybay
Addan dayag ti daniw ken dayyeng
Ti nasamit a wayam
Ti raniag ta wagaywaymo
Ket balligi a nasileng
Ti init ken dagiti bituenna
Dinto pulos aglidem
Nakaliblibnos unay a dagan' ayat
Daytoy biag langit dita dennam
Ngem no ti dayawmot' inda dadaesen
Inggat' tanem sumalakankam

Terjemahan

Negeri tercinta, Mutiara dari Timur
Semangat membara di hati, terus menyala di dada
Tanah terpilih, karunia dari Yang Kuasa
Takkan pernah lepas, kepada penjajah
Di lautan dan pegunungan,
Dan di langit-Nya yang biru,
Di sanalah keindahan sebuah syair,
Dan lagu untuk kebebasan.
Kilauan bendera-Mu,
Lambang kejayaan yang bersinar,
Bintang dan Bulannya yang bercahaya,
Takkan pernah terlenyap.
Tanah matahari, kejayaan, dan cinta,
Hidup adalah surga di pangkuan-Mu,
Inilah kebahagiaan kami, ketika ada penyerang,
Untuk mati karena Engkau.


Pátria (Timor-Leste)


Lirik asli dalam Bahasa Portugis


Pátria, Pátria, Timor-Leste, nossa Nação.
Glória ao povo e aos heróis da nossa libertação.
Pátria, Pátria, Timor-Leste, nossa Nação.
Glória ao povo e aos heróis da nossa libertação.
Vencemos o colonialismo, gritamos:
abaixo o imperialismo.
Terra livre, povo livre,
não, não, não à exploração.
Avante unidos firmes e decididos.
Na luta contra o imperialismo
o inimigo dos povos, até à vitória final.
Pelo caminho da revolução.

Terjemahan Bahasa Indonesia

Tanah air, tanah air, Timor Leste negara kita,
Kejayaan bagi rakyat dan pejuang-pejuang kemerdekaan
Tanah air, tanah air, Timor Leste negara kita,
Kejayaan bagi rakyat dan pejuang-pejuang kebebasan
Kita taklukkan kolonialisme, Kita berseru: "Hancurkan Imperialisme!"
Negeri merdeka, rakyat merdeka, katakan tidak, tidak, tidak kepada penindasan.
Majulah semua, bersatu teguh, penuh ketekatan
Dalam perjuangan menentang imperialisme, musuh rakyat,
Menuju kemenangan terakhir, maju ke revolusi.

Allah Peliharakan Sultan (Brunai Darusalam)


Ya Allah lanjutkanlah Usia
Kebawah Duli Yang Maha Mulia
Adil berdaulat menaungi nusa
Memimpin rakyat kekal bahagia
Hidup sentosa Negara dan Sultan
Ilahi selamatkan Brunei Darussalam

Nokoreach (kamboja)

Cb-hymn.gif

Majulah Singapura (Singapura)


Melayu (lirik resmi)Terjemahan dalam bahasa Inggris[1]Terjemahan dalam bahasa Tionghoa[2]Terjemahan dalam bahasa Tamil[3]
Mari kita rakyat Singapura
Sama-sama menuju bahagia
Cita-cita kita yang mulia
Berjaya Singapura
Marilah kita bersatu
Dengan semangat yang baru
Semua kita berseru
Majulah Singapura
Majulah Singapura
Marilah kita bersatu
Dengan semangat yang baru
Semua kita berseru
Majulah Singapura
Majulah Singapura
Come, fellow Singaporeans
Let us progress towards happiness together
May our noble aspiration bring
Singapore success
Come, let us unite
In a new spirit
Let our voices soar as one
Onward Singapore
Onward Singapore
Come, let us unite
In a new spirit
Let our voices soar as one
Onward Singapore
Onward Singapore
来吧,新加坡人民,
让我们共同向幸福迈进;
我们崇高的理想,
要使新加坡成功。
来吧,让我们以新的精神,
团结在一起;
我们齐声欢呼:
前进吧,新加坡!
前进吧,新加坡!
来吧,让我们以新的精神,
团结在一起;
我们齐声欢呼:
前进吧,新加坡!
前进吧,新加坡!
சிங்கப்பூர் மக்கள் நாம்
செல்வோம் மகிழ்வை நோக்கியே
சிங்கப்பூரின் வெற்றிதான்
சிறந்த நம் நாட்டமே
ஒன்றிணைவோம் அனைவரும்
ஓங்கிடும் புத்துணர்வுடன்
முழங்குவோம் ஒன்றித்தே
முன்னேறட்டும் சிங்கப்பூர்
முன்னேறட்டும் சிங்கப்பூர்
ஒன்றிணைவோம் அனைவரும்
ஓங்கிடும் புத்துணர்வுடன்
முழங்குவோம் ஒன்றித்தே
முன்னேறட்டும் சிங்கப்பூர்
முன்னேறட்டும் சிங்கப்பூர்
Get Free Music at www.divine-music.info
Get Free Music at www.divine-music.info

Free Music at divine-music.info